Malo o pravopisu
Pravila foruma
Teme koje ne spadaju ni u jednu od postojećih kategorija.
● Postovi napisani u ovom delu foruma ne ulaze u ukupan broj korisničkih postova. ●
Teme koje ne spadaju ni u jednu od postojećih kategorija.
● Postovi napisani u ovom delu foruma ne ulaze u ukupan broj korisničkih postova. ●
Re: Malo o pravopisu
Корејци је правилно: https://sr.wikipedia.org/sr-ec/%D0%9A%D ... 1%86%D0%B8
- Evindzer
- Prijatelj foruma
- Postovi: 9942
- Pridružio se: Ned, 24. Avg 2014. 20:07
- :: Samsung Beleška 10
- :: Široka Noklica
Re: Malo o pravopisu
Pravopis preporučije oblik sa -ac, dakle: Korejac, Korejka. Ali ne daje dovoljno uverljiva razgraničenja u odnosu na primere sa sufiksom -anac, pa tako imamo primere Belgijanac i(li) Australijanac, a ne Belgijac i(li) Australac, kako je kod Hrvata decenijama unazad.
Da ne širim: ako ćete po važećem pravopisu, onda je Korejac, ali tu su u pitanju neraščišćena posla, tako da možete govoriti i Korejanac (sa j) i smatrati da niste pogrešili.
Da ne širim: ako ćete po važećem pravopisu, onda je Korejac, ali tu su u pitanju neraščišćena posla, tako da možete govoriti i Korejanac (sa j) i smatrati da niste pogrešili.
Re: Malo o pravopisu
Čekaj jel onda (iako ne baš po pravilu) Korejanac ili Koreanac? Ili je i to nerazjašnjeno? [emoji1]
Sent from my Redmi Note 7 using Tapatalk
Sent from my Redmi Note 7 using Tapatalk
- гари
- V.I.P. MobilniSvet.com
- Postovi: 4712
- Pridružio se: Uto, 13. Sep 2016. 17:04
- :: Xiaomi Mi A2 Lite
- Lokacija: Novi Sad
Re: Malo o pravopisu
Gde slobodno mesto vidiš, ti tu J posadi.[emoji16] Ili zameni I u reči sa J, moto našeg jezika.[emoji41] Ne vidim kako se to uklapa s onim "piši kao što govoriš", ali avaj.
Mada u slučaju sa Korejom, svakako mu zemlju me zovemo Korea, to je na engleskom, pa tako mi nije logično da Koreanac bude pravilno. No ja samo filozofiram, nemojte mene slušati.[emoji4]
Sent from my Mi A2 Lite using Tapatalk
Mada u slučaju sa Korejom, svakako mu zemlju me zovemo Korea, to je na engleskom, pa tako mi nije logično da Koreanac bude pravilno. No ja samo filozofiram, nemojte mene slušati.[emoji4]
Sent from my Mi A2 Lite using Tapatalk
- Evindzer
- Prijatelj foruma
- Postovi: 9942
- Pridružio se: Ned, 24. Avg 2014. 20:07
- :: Samsung Beleška 10
- :: Široka Noklica
Re: Malo o pravopisu
Razjašnjeno, a i objašnjeno gornjim Garijevim postom. [emoji16]liman3 napisao:Čekaj jel onda (iako ne baš po pravilu) Korejanac ili Koreanac? Ili je i to nerazjašnjeno? [emoji1]
Čini mi se da sam gore bio napisao da ide sa j: ime zemlje je Koreja, pa odatle Korej(an)ac.
[emoji1787][emoji1787][emoji1787][emoji1787]гари napisao:No ja samo filozofiram, nemojte mene slušati.[emoji4]
- Evindzer
- Prijatelj foruma
- Postovi: 9942
- Pridružio se: Ned, 24. Avg 2014. 20:07
- :: Samsung Beleška 10
- :: Široka Noklica
Re: Malo o pravopisu
Osvrt na ovaj Garijev post iz druge teme:
Mlijeko je ijekavska varijanta ekavske varijante mleko, kao, na primer, snijeg ili bijelo.
Paradajz jer reč stranog (čini mi se, nemačkog) porekla, prilagođena srpskom jeziku i, za razliku od gornjih primera, nema ekavsku i ijekavsku varijantu - jer nije reč slovenskog porekla, pa nije prošla kroz evoluciju starog slovenskog glasa koji se naziva „jat“, a za koji Guglova zastatura nema zasebanu grafemu (zaseban karakter, kako se to obično naziva na forumu). [emoji3526]
Iz tog razloga u paradajzu nemamo varijante -e- / -(i)je-, već samo kratko i stranog porekla, koje se po pravilu u srpskom jeziku supstituiše srpskim glasom j.
U suprotnom bi, recimo, svaka Јелена bila Иелена i slično. [emoji1]
Mlijeko i paradajz ne potpadaju pod istu kategoriju:гари napisao:Ma šta nepravilno. Donesu jedno pravilo, pa drugo, pa vrate opet prvo. A ljudi koji su dobro naučili u školi isoadaju kao nepismeni, pa nek se tornjaju.
Evo baš nešto o auto-putu.
https://daljine.rs/da-li-se-pise-autoput-ili-auto-put/
Ja bi se složio sa tim da treba da se piše auto-put, zbog tog principa da kad se spajaju dve (ravnopravne) imenice, onda ide crtica. Ali da nekome kažem da "autoput" piše nepravilno, to neću. U principu, ni kod "auto-put" te dve imenice nisu baš ravnopravne, nije to nešto između auta i puta, kao kad kažemo crveno-beli...
Imamo tako neke gluposti, Vuk Karadžić bi se prevrtao u grobu. "Čitaj kao pišeš, pišu kao što govoriš". Zašto je recimo pravilno "paradajz", a nije "paradaiz"... Ako je pravilno "mlijeko", onda može i "paradaiz". [emoji16] Zato što je dotičnom gospodinu prirodno da izgovori s akcentom na drugom slogu, a skoro svima koje ja znam izgovaraju s akcentom na trećem slogu (pri čemu u našem slučaju to nije poslednji slog).
A telefon mi je na engleskom između ostalog da ne bi gledao kako je 10.51, već mi lepo piše 10:51. Šta izvode besne gliste...
Mlijeko je ijekavska varijanta ekavske varijante mleko, kao, na primer, snijeg ili bijelo.
Paradajz jer reč stranog (čini mi se, nemačkog) porekla, prilagođena srpskom jeziku i, za razliku od gornjih primera, nema ekavsku i ijekavsku varijantu - jer nije reč slovenskog porekla, pa nije prošla kroz evoluciju starog slovenskog glasa koji se naziva „jat“, a za koji Guglova zastatura nema zasebanu grafemu (zaseban karakter, kako se to obično naziva na forumu). [emoji3526]
Iz tog razloga u paradajzu nemamo varijante -e- / -(i)je-, već samo kratko i stranog porekla, koje se po pravilu u srpskom jeziku supstituiše srpskim glasom j.
U suprotnom bi, recimo, svaka Јелена bila Иелена i slično. [emoji1]
- гари
- V.I.P. MobilniSvet.com
- Postovi: 4712
- Pridružio se: Uto, 13. Sep 2016. 17:04
- :: Xiaomi Mi A2 Lite
- Lokacija: Novi Sad
Re: Malo o pravopisu
Slažem se, nije skroz dobar primer, jer jedno je ijekavica i ekavica, a kod paradajza i paradaiza je nešto drugo. (Čitao sam i ranije za slovo jat.[emoji4]) Ali ono zbog čega sam naveo taj primer je činjenica da u zavisnosti od toga gde nam je akcenat, nekome biva prirodno da izgovori paradaiz, a nekome bude prirodno paradajz. Video sam o tome na netu da baš za paradaiz stoji u Rečniku Matice srpske i paradàiz i paràdajz. I posle se neko poziva na Ivana Klajna i njegov pravopis u kome se pominje paradajz, ali ne i paradaiz. No, to što on nije napisao paradaiz mi nije ubedljiv argument za to da je paradaiz loš, pre toga u pravopisu za paradaiz ništa nije ni bilo napisano.
Isto kao i kod imena, neko je Nebojša, neko je Neboiša, i po meni - ako uvažavamo ijekavicu, onda treba ispoštovati i nas sa severa koji pričamo polako.[emoji16] Pa ako postoje i Sava i Savo, što da ne postoje i Nebojša i Neboiša, pa i paradajz i paradaiz. [emoji16]
Što se tiče i uvoženja reči. Mi svakako ne uvozimo reči iste kao u originalu, što jer nam neki glasovi fale, što jer prilagođavamo reč našem izgovoru i naglasku...
Pa tako imamo i za alnaser. Kažu, pravilno je anlaser, jer je tako na nemačkom, u originalu, i u tom slučaju je akcenat na drugom slogu. Ipak, baš nikog ne znam da ne koristi reč alnaser. Anlaser sam prvi put video nedavno pošto je neko tako napisao na svojoj radionici u Novom Sadu, i tad dž se zaostao... Tako da, što da ne bude i alnaser, ionako ne ulazimo u "bas", već u "bus", ne vozimo "otomobil", već "automobil", i slično.
Zato ne vidim opravdanje za "paradajz", pa čak ni da ga Nemci ili Mađari izgovaraju kao "paradajz".
Izvini zbog romana "a la gari", nisam dugo. [emoji16]
Sent from my Mi A2 Lite using Tapatalk
Isto kao i kod imena, neko je Nebojša, neko je Neboiša, i po meni - ako uvažavamo ijekavicu, onda treba ispoštovati i nas sa severa koji pričamo polako.[emoji16] Pa ako postoje i Sava i Savo, što da ne postoje i Nebojša i Neboiša, pa i paradajz i paradaiz. [emoji16]
Što se tiče i uvoženja reči. Mi svakako ne uvozimo reči iste kao u originalu, što jer nam neki glasovi fale, što jer prilagođavamo reč našem izgovoru i naglasku...
Pa tako imamo i za alnaser. Kažu, pravilno je anlaser, jer je tako na nemačkom, u originalu, i u tom slučaju je akcenat na drugom slogu. Ipak, baš nikog ne znam da ne koristi reč alnaser. Anlaser sam prvi put video nedavno pošto je neko tako napisao na svojoj radionici u Novom Sadu, i tad dž se zaostao... Tako da, što da ne bude i alnaser, ionako ne ulazimo u "bas", već u "bus", ne vozimo "otomobil", već "automobil", i slično.
Zato ne vidim opravdanje za "paradajz", pa čak ni da ga Nemci ili Mađari izgovaraju kao "paradajz".
Izvini zbog romana "a la gari", nisam dugo. [emoji16]
Sent from my Mi A2 Lite using Tapatalk
- Evindzer
- Prijatelj foruma
- Postovi: 9942
- Pridružio se: Ned, 24. Avg 2014. 20:07
- :: Samsung Beleška 10
- :: Široka Noklica
Re: Malo o pravopisu
^ Opušteno, ja volim da čitam romane. [emoji16][emoji6]
A što se tiče Sava i Save, kao i paradajza i paradaiza - opet nisu iste stvari. [emoji39]
Tačno je da Rečnik MS navodi oblik paradàiz, ali veruj svome Eviju da je to pogrešan oblik - pogrešan u tom smilu da nije u duhu prilagođavanja tuđih reči srpskom jeziku. Svako (veoma) kratko i iz stranih jezika kod nas prelazi u j, i u tome je sva filozofija. [emoji4]
Naveo sam ti gore onu Jelenu kao primer za kratko i koje daje j. [emoji854]
A o pitanju akcenta, neki drugi put, ali ni to ne treba da te mnogo brine. [emoji6]
A što se tiče Sava i Save, kao i paradajza i paradaiza - opet nisu iste stvari. [emoji39]
Tačno je da Rečnik MS navodi oblik paradàiz, ali veruj svome Eviju da je to pogrešan oblik - pogrešan u tom smilu da nije u duhu prilagođavanja tuđih reči srpskom jeziku. Svako (veoma) kratko i iz stranih jezika kod nas prelazi u j, i u tome je sva filozofija. [emoji4]
Naveo sam ti gore onu Jelenu kao primer za kratko i koje daje j. [emoji854]
A o pitanju akcenta, neki drugi put, ali ni to ne treba da te mnogo brine. [emoji6]
Re: Malo o pravopisu
Уопштено се говори и пише парадајз и то је најправилнији назив после назива патлиџан.У Речнику Матице српске парадајз и парадаиз нису књижевне речи него варваризми из немачког. Књижевне речи су црвени патлиџан и рајчица. Правопис даје само парадајз и парадајз-салата и парадајз-сок са цртицом.
- гари
- V.I.P. MobilniSvet.com
- Postovi: 4712
- Pridružio se: Uto, 13. Sep 2016. 17:04
- :: Xiaomi Mi A2 Lite
- Lokacija: Novi Sad
Re: Malo o pravopisu
Ma nemojte da počnem da govorim rajčica, znate koliko sam tvrdoglav...[emoji16]
I videli bi Vi da je Novi Sad glavni grad, drug'čije bi onda razgovarali. [emoji1787]
Šalim se sad malo, a Evijevo kratko i jasno objašnjenje mi je prihvatljivo, i jedino ispravno objašnjenje, posle svega što sam video na netu...[emoji4]
Sent from my Mi A2 Lite using Tapatalk
I videli bi Vi da je Novi Sad glavni grad, drug'čije bi onda razgovarali. [emoji1787]
Šalim se sad malo, a Evijevo kratko i jasno objašnjenje mi je prihvatljivo, i jedino ispravno objašnjenje, posle svega što sam video na netu...[emoji4]
Sent from my Mi A2 Lite using Tapatalk
- PetarVetar
- Mobil fan
- Postovi: 374
- Pridružio se: Pet, 01. Avg 2014. 17:27
- :: Samsung S20+
- Lokacija: Jagodina
Re: Malo o pravopisu
'Ajde razumejte prvo, pa onda da pričamo. [img]https://uploads.tapatalk-cdn.com/201909 ... 61d5ba.jpg[/img]
Poslato sa JSN-L21 pomoću Tapatoka
Poslato sa JSN-L21 pomoću Tapatoka
- Evindzer
- Prijatelj foruma
- Postovi: 9942
- Pridružio se: Ned, 24. Avg 2014. 20:07
- :: Samsung Beleška 10
- :: Široka Noklica
Re: Malo o pravopisu
Vidim da ću i ovde morati da obrnem kokice sa senfom. [emoji1787][emoji1787]
Re: Malo o pravopisu
Neko izgovara alnaser umesto anlaser? Pod hitno im zasiti usta.
- гари
- V.I.P. MobilniSvet.com
- Postovi: 4712
- Pridružio se: Uto, 13. Sep 2016. 17:04
- :: Xiaomi Mi A2 Lite
- Lokacija: Novi Sad
Re: Malo o pravopisu
^ Nema ništa od toga, mnogo nas je.[emoji16]
Sent from my Mi A2 Lite using Tapatalk
Sent from my Mi A2 Lite using Tapatalk
Re: Malo o pravopisu
Da li onda izgovarate i kiNdapovanje umesto kiDnapovanje?
- гари
- V.I.P. MobilniSvet.com
- Postovi: 4712
- Pridružio se: Uto, 13. Sep 2016. 17:04
- :: Xiaomi Mi A2 Lite
- Lokacija: Novi Sad
Re: Malo o pravopisu
A pa sad, nisam baš u takvom komšiluku, mi smo od tih na koje ti misliš obrazovaniji...[emoji38]
U svakom slučaju, na netu vidim da su i oko toga neki vodili diskusije, tako da nije ni samo moje okruženje u pitanju. A kod tebe, kad kažem anlaser, akcenat ti je na drugom a, ili na prvom?
Sent from my Mi A2 Lite using Tapatalk
U svakom slučaju, na netu vidim da su i oko toga neki vodili diskusije, tako da nije ni samo moje okruženje u pitanju. A kod tebe, kad kažem anlaser, akcenat ti je na drugom a, ili na prvom?
Sent from my Mi A2 Lite using Tapatalk
Re: Malo o pravopisu
EDIT: greska u kucanju. Akcenat je na prvom slovu a .
-
- Sertifikovani Trol
- Postovi: 7897
- Pridružio se: Pet, 05. Nov 2010. 08:36
- :: Samsung Galaxy A52s
- :: Nokia 8.1
- Lokacija: Novi Sad
Re: Malo o pravopisu
Ja ni nemam pojma šta je to, a ni kako se pravilno izgovara. [emoji1787][emoji1787][emoji1787]
Sent from my Nokia 8.1 using Tapatalk
Sent from my Nokia 8.1 using Tapatalk
- гари
- V.I.P. MobilniSvet.com
- Postovi: 4712
- Pridružio se: Uto, 13. Sep 2016. 17:04
- :: Xiaomi Mi A2 Lite
- Lokacija: Novi Sad
Re: Malo o pravopisu
Ti si onda, Novosadista, na mojoj strani, računam na solidarnost.[emoji38]
Sent from my Mi A2 Lite using Tapatalk
Sent from my Mi A2 Lite using Tapatalk
- Evindzer
- Prijatelj foruma
- Postovi: 9942
- Pridružio se: Ned, 24. Avg 2014. 20:07
- :: Samsung Beleška 10
- :: Široka Noklica
Re: Malo o pravopisu
Snađe, to ti je neki deo automobila, nije to za nas sirotinju, koji stojimo po gradskom prevozu. [emoji1][emoji1]
Inače, današnji bilans iz GSP-a: sedam starih Samsunga, tri stara Horora, dva nova havajca, jedan stari Ajfon i jedan novi duguljasti model sa kapljicom, nisam ga dobro video, ali mogla bi biti Šauma. [emoji38]
Inače, današnji bilans iz GSP-a: sedam starih Samsunga, tri stara Horora, dva nova havajca, jedan stari Ajfon i jedan novi duguljasti model sa kapljicom, nisam ga dobro video, ali mogla bi biti Šauma. [emoji38]